Igualemente
22.01.2011

Apuntes del Curso: El Lenguaje Oral en Educación Infantil (1)

por igualemente

Estoy cursando en el Centro del Profesorado el Curso impartido por Myriam Nemirovsky denominado «El Lenguaje Oral en Educación Infantil». Bueno pues uso mi blog para recordar y compartir los apuntes e ideas que durante la sesión presencial obtuve.

El lenguje está presente en nosotros de cuatro formas diferentes, mediante el habla, la escucha, la lectura y la escritura.
Existen diferentes formas de entender la relación entre el lenguaje oral y el escrito como son:

– Que el lenguaje escrito es la transcripción del lenguaje oral. Es una concepción obsoleta.

– Que son dos modalidades del lenguje (oral y escrito) completamente independientes y desvinculadas.

– Que son modalidades con semejanza, cohesionadas, con claras diferencias entre ambas pero interrelacionadas. Es en esta concepción en la que durante este curso nos vamos a situar.

Ante esta opinión, debemos plantearnos que el texto en sí no es lenguaje oral escrito, sino que son dos lenguajes específicos e interrelacionados.
Lo escrito se retroalimenta de lo oral y la oralidad se retroalimenta de lo escrito, a pesar de que no existe correspondencia entro lo que hablamos y lo que escribimos, es decir, entre los sonidos y las letras-grafias.

Es por ello que debemos ayudar a nuestros niños y niñas a conceptualizar con mayor nitidez las diferencias entre los sonidos y la escritura que de los mismos socialmente hemos establecido.
Durante la oralidad se suceden una serie de componentes prosódicos (entonación, gestos, miradas, intencionalidad, énfasis, etc) que la escritura pretende representar mediante una serie de signos de puntuación que debemos mostrar al alumnado que sirven para matizar lo que se está representando, es decir, para enfatizar el significado de lo que se quiere decir y mejorar así la interpretación semántica que realiza el receptor. Es por tanto, que dichas marcas semánticas (signos interrogación, comillas, admiración, etc) nos ayudan a reflexionar qué se nos quiere decir en un texto, ya que no se encuentra el orador en directo.

El lenguaje escrito, no es únicamente, la transcripción del lenguaje oral.

El lenguaje oral tiene una serie de complementos como son que se comparte el tiempo y el espacio entre los usuarios orales, se dan una serie de gestos y expresiones que acompañan lo oral y lo complementan, además que hay una diversidad de géneros orales con modalidad propia dependiendo del orador. Requeriéndose una diferenciación entre el texto-escrito y los discursos-orales.

Como propuesta didáctica para el trabajo en el aula debemos tener en cuenta una serie de principios generales, como son:

– Intentar que en el aula haya situaciones que impliquen hacer cosas que suceden en la vida misma.
РTomar en cuenta el proceso de aprendizaje de los ni̱os/as, y qu̩ fases tiene ese aprendizaje.
РAnalizar el uso de los diferentes tipos de discursos. Ya que es importante mostrar a los ni̱os que no se habla de hechos personales en contextos colectivos, es necesario ense̱ar a los ni̱os a elegir el destinatario de sus cosas y a reservar la vida privada para determinados contextos.
– Eliminar los turnos de «te toca hablar», empiezo por una punta y termino por otra punta de la asamblea para que los niños/as hablen. Es el hablar porque «toca». Este hábito debe desaparecer del contexto escoclar, ya que es una situación que socialmente no existe, en la vida se habla porque apetece o porque hay algo que decir, y nunca porque te toque.
– Tener presente que no debe tener prioridad el hablante sobre el oyente.

Ante esta serie de principios nuestro propósito deber ser que nuestro alumnado aprenda a hablar de manera pertinente al contexto y a la situación comunicativa en la que se encuentra. Por lo tanto, el énfasis no es básicamente cuantitativo sino también cualitativo, es decir, no es mejor hablar mucho, sino cuando se debe según el contexto.
Como docentes nuestra labor es buscar estrategias que nos permita escuchar a cada uno de nuestros alumnos/as, así con los más tímidos debemos realizar diferentes ejercicios para potenciar su expresión. Esto es ENSEÑAR ROLES DE HABLANTE, y para ello es necesario crear en clase y ensayar diferentes situaciones comunicativas reales.
Igualmente es necesario ENSEÑAR ROLES DE OYENTE, donde se practique escuchar y tomar en cuenta al otro como interlocutor válido. Es importante que se produzcan en situaciones con temas a realizar e interesantes, nunca se debe hablar por hablar.

Bueno pues aquí dejos mis notas transcritas, de lo que oralmente y con su prosodia expuso Myriam Nemirovsky en el curso.

3

comentarios

comentar
Klara dice:

Qué interesante! te sigo desde hace tiempo. Estoy opositando para infantil en Andalucía y tu blog me sirve de mucha ayuda,en concreto ahora estaba estudiando el tema del lenguaje, y esta entrada me viene genial!Estupendo trabajo, gracias por compartir lo que haces!

Anonymous dice:

Hola muy bonito blog! Hombre .. Hermosa .. Increíble .. Voy a tu favorito y tomar la alimenta también …

Anonymous dice:

Hi there, I have a message for the webmaster/admin here at igualemente.blogspot.com.May I use part of the information from this post above if I give a link back to this website?Thanks,Peter

comentar

Por favor, cíñete al contenido propuesto, sé respetuoso contigo y con los demás, con la ortografía y la gramática. Los comentarios pueden ser moderados por una cuestión de SPAM, pero además nos reservamos el derecho a no publicar cualquiera que resulte violento u ofensivo

Acerca de Igualemente
El blog Igualemente está hecho con Wordpress 4.8.12 para ZEMOS98.
Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: