La voz del narrador y protagonista de La vie devant soi es la de Momo, un niño argelino que aparece de pronto en ParÃs, en circunstancias que luego contaré.
Mientras trato de leer, en mi mundo contemporáneo, el de las cosas contables, sobrevuela una decisión laboral que no depende de mà y a la que espero comiéndome los nudillos. Una llamada. Un mail. Un sÃ. Un no. Y resulta que sólo leer este libro en alto me calma la ansiedad. Entre los caminos asfaltados que recorren los inifinitos campos de trigo amarillo voy leyendo como si fuera una loquita que se inventa el francés arrabalero.
Ahora vive en Triana y tiene una perra y un novio y su madre se fue a vivir cerca de Lisboa. En la última clase me confesó que estaba muy agobiada porque no le gustan los niños y no sabe cómo escribir desde la voz de un niño y tenÃa que escribir un relato desde la voz de un niño. Alina es, probablemente, tan escritora como su compatriota Gary era cuando empezó a escribir La vie devant soi. La novela fue publicada con el pseudónimo de Émile Ajar en 1975.
Gary gastó varios pseudónimos a lo largo de su vida. Pero con el juego Gary/Ajar llegarÃa muy requetelejos. Listen:
La vie devant soi ganó el Premio Goncourt 1976. Todos saludaron el nacimiento de un gran escritor, el desconocido Émile Ajar. Incluso el propio Romain Gary lo hizo, que ya por entonces era diplomático y estaba casado con, atención: Jean Seberg. La chica de los periódicos de Al final de la escapada. Vale. Hay gente capaz de tener varias vidas en una. Quizá por eso necesite más de un nombre.
4 años después de ganar el Premio Goncourt, Romain Gary/Emile Ajar se suididó en su apartamentto parisino. « Aucun rapport avec Jean Seberg » (Ninguna relación con Jean Seberg). Vale, tÃo. Jean Seberg se habÃa suicidado el verano anterior.
En otro documento dejo dicho, además, quién era. Además de Romain Gary.
Sólo entonces fue cuando se descubrió que Gary y Adjar eran la misma persona. AsÃ, se supo tambien, que este tipo era el único en haber recibido el Premio Goncourt en dos ocasiones.
Se la habÃa pegado a la crÃtica y a la academia francesa en pleno.
La mirada de Gary me recuerda a la de Alina. Esto es una tonterÃa. Lo importante son los libros. Devuelvo el libro de Adjar/Gary a la estanterÃa. Me recuerdo que le tengo que decir a Ali que se lea este libro. Para lo de su relato con niño. Ella, obvio, habla y lee en francés. Sirva este post de comunicado cósmico para ella (habrá una segunda parte).
Alina es una promesa. Como el resto de los libros que me esperan en las baldas de Anne. Seguimos con la cabeza inclinada hacia la izquierda y el dedo que recorre los lomos. A ver.
→continuará
guau Silvia! me dejas sin palabras…
Gracias!! Identificáos si podéis. Mola más.
holahice viajar tu libro sobre el sur hasta uruguaypor ahi anda dando vueltasgracias a él hicimos con ecobuk la novela "héroes rotos"un saludo y gracias
Gracias a vosotros/a ti. 😀
Me encanta, no sé si lo que escribes o como lo escribes, posiblemente sean las dos cosas a la vez lo que transmite esta "gracia" especial.